No exact translation found for اكتسب زخم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic اكتسب زخم

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Momentum in the disarmament, demobilization and reintegration programme needs to be maintained.
    ولا بد من المحافظة على الزخم الذي اكتسبه برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • The momentum in the fight gained support in September 2000, when the Member States resolved, among other Millennium Development Goals (Goal 6,Target 7) to have, by 2015, halted and begun to reverse the spread of HIV/AIDS (General Assembly resolution 55/2).
    واكتسب زخم محاربة الإيدز دعماً في أيلول/سبتمبر 2000 عندما عقدت الدول الأعضاء العزم، ضمن الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية (الغاية 7 من الهدف 6)، على وقف انتشار فيروس نقص المناعـة البشرية/متلازمة نقص المناعـة المكتسب (الإيدز) بحلول عام 2015، والبدء في عكس اتجاهه (قرار الجمعية العامة 55/2).
  • The momentum in the fight gained support in September 2000, when the Member States resolved, among other Millennium Development Goals (Goal 6, Target 7) to have, by 2015, halted and begun to reverse the spread of HIV/AIDS (General Assembly resolution 55/2).
    واكتسب زخم محاربة الإيدز دعماً في أيلول/سبتمبر 2000 عندما عقدت الدول الأعضاء العزم، ضمن الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية (الغاية 7 من الهدف 6)، على وقف انتشار فيروس نقص المناعـة البشرية/متلازمة نقص المناعـة المكتسب (الإيدز) بحلول عام 2015، والبدء في عكس اتجاهه (قرار الجمعية العامة 55/2).
  • The management of the group then plays a crucial role in sustaining the group's impetus.
    ولذا، تلعب إدارة الفريق دوراً بالغ الأهمية في المحافظة على الزخم الذي اكتسبه الفريق.
  • The Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA) --— an important soft law instrument for which UNEP provides acts as the secretariat -- —has also gained significant momentum since its inception in 1995.
    إن برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية (GPA) هو صك قانوني مهم غير ملزم يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنسبة له بدور الأمانة - وقد اكتسب قوة زخم قوية منذ بدايته في عام 1995.
  • Significant advances and momentum on the children and armed conflict agenda have now put the international community in a position to begin to redress the conspicuous imbalance between strong protection standards and the grim reality for children on the ground.
    مع التقدم الكبير الذي حققه جدول أعمال الأطفال والصراع المسلح وما اكتسبه من زخم، بات المجتمع الدولي الآن في وضع يمكنه من البدء في معالجة الاختلال الواضح بين معايير الحماية القوية والواقع التعس الذي يعيشه الأطفال على أرض الواقع.
  • My delegation sincerely believes that the momentum already gained in the authentic advancement of women must be preserved and fostered.
    إن وفدي يعتقد بكل أمانة أن الزخم الذي اكتُسب بالفعل في مجال النهوض الحقيقي بالمرأة يجب أن يستمر وأن يتعزز.
  • So there is a need to give strong encouragement to the impetus which has been imparted to nuclear disarmament here in the CD and outside this body.
    وعليه تدعو الحاجة إلى التشجيع القوي للزخم الذي اكتسبه نزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح هذا وخارج هذه الهيئة.
  • Mobilizing greater leadership, commitment and accountability. Dedicated and dynamic leadership will ensure that recent momentum in the global response is maintained.
    حشد قيادات أقدر وتعزيز الالتزام والمساءلة - من شأن القيادات المتفانية الدينامية أن تكفل استمرار الزخم الذي اكتسبه مؤخرا الجهد العالمي للتصدي للوباء.
  • During the reporting period, the momentum initially gained in the peace process following the signing of the Pretoria Agreement has slowed as only limited progress has been made towards its implementation.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن الزخم الذي اكتسب في البداية في عملية السلام، عقب توقيع اتفاق بريتوريا، قد أصابه الوهن حيث لم يحرز سوى تقدم محدود صوب تنفيذه.